MANDATORY INSURANCE CONTRIBUTIONS
TRÍCH ĐÓNG BẢO HIỂM BẮT BUỘC
Contribution Rates / Tỷ lệ trích đóng
- Both the Company and the Employee are obligated to contribute to Social Insurance (SI), Health Insurance (HI), and Unemployment Insurance (UI) at the statutory rates prescribed by the prevailing labor laws and regulations of Vietnam.
Công ty và Người lao động có trách nhiệm đóng Bảo hiểm xã hội (BHXH), Bảo hiểm y tế (BHYT) và Bảo hiểm thất nghiệp (BHTN) theo mức tỷ lệ quy định tại các văn bản pháp luật lao động hiện hành của Việt Nam.
Contribution Salary / Tiền lương làm căn cứ đóng
- The basis for calculating SI, HI, and UI contributions shall be the Employee’s monthly base salary as stipulated in the Labor Contract. However, the contributable salary is subject to the statutory minimum and maximum thresholds as determined by the Social Insurance Authority and may be amended from time to time in accordance with applicable laws.
Mức tiền lương làm căn cứ đóng BHXH, BHYT, BHTN là tiền lương cơ bản hằng tháng của Người lao động được ghi trong Hợp đồng lao động. Tuy nhiên, mức tiền lương làm căn cứ đóng phải tuân theo giới hạn tối thiểu và tối đa do Cơ quan Bảo hiểm xã hội quy định, có thể được điều chỉnh theo quy định pháp luật từng thời kỳ.
Method of Contribution / Phương thức trích đóng
- The Employee’s portion of the insurance contributions shall be deducted directly from the monthly payroll.
Phần đóng của Người lao động sẽ được khấu trừ trực tiếp vào tiền lương hằng tháng.
- The Company shall contribute its portion in accordance with the requirements of the applicable laws.
Công ty sẽ thực hiện nghĩa vụ đóng phần của mình theo đúng quy định pháp luật hiện hành.
- The combined contributions (by both the Company and the Employee) shall be declared and remitted to the competent authorities in compliance with the statutory deadlines.
Tổng số tiền đóng (bao gồm cả phần của Công ty và Người lao động) sẽ được kê khai và nộp cho cơ quan có thẩm quyền theo đúng thời hạn luật định.
Contribution Period / Thời gian trích đóng
- SI, HI, and UI contributions shall commence from the effective date of the Employee’s Labor Contract and continue throughout the term of employment, unless otherwise provided by law.
Việc đóng BHXH, BHYT, BHTN được thực hiện kể từ ngày Hợp đồng lao động của Người lao động có hiệu lực và tiếp tục trong suốt thời gian làm việc tại Công ty, trừ trường hợp pháp luật có quy định khác.
Insurance Benefits / Chế độ phúc lợi từ Bảo hiểm
- Employees are entitled to receive SI, HI, UI benefits in accordance with the statutory regulations, based on the total contributions made by both the Employee and the Company during the contribution period.
Nhân viên được hưởng các chế độ phúc lợi từ BHXH, BHYT và BHTN theo quy định của pháp luật, dựa trên tổng số tiền đã được trích đóng bởi cả Nhân viên và Công ty trong thời gian tham gia bảo hiểm.
- The entitlement to these benefits (such as sick leave, maternity, unemployment allowance, retirement pension, etc.) shall be subject to the eligibility conditions stipulated by the relevant laws and authorities.
Việc hưởng các chế độ này (như ốm đau, thai sản, trợ cấp thất nghiệp, hưu trí, v.v.) phụ thuộc vào việc Nhân viên đáp ứng đủ các điều kiện theo quy định của pháp luật và cơ quan có thẩm quyền.
- Employees are responsible for providing all required documents and information to the HR Department in a timely and accurate manner to facilitate the processing of their insurance benefit claims.
Nhân viên có trách nhiệm cung cấp đầy đủ và kịp thời các hồ sơ, thông tin cần thiết cho Phòng Nhân sự để được hỗ trợ thực hiện thủ tục hưởng các chế độ bảo hiểm.